One word to rule them all
Zastanawialiście się kiedyś nad słowem, które jest „większe” od słowa „big”? Jeśli nie przychodzi wam nic do głowy, zawsze można ratować się parą „very big” lub „extremly big”. Ale co zrobić, gdy to wciąż za mało?
Chętnych do pomocy nie brakuje i w kolejce do zastąpienia „big” ustawiają się m.in. huge, collosal, humongous, czy chociażby ginormous. Sprawę można też potraktować bardziej obrazowo i wtedy wyświechtane „big” można zastąpić na przykład monumental, towering, lub mountanious. Z pomocą chętnie przyjdą słowa wielkie niczym zwierzęta jak elephantine, mammoth i potwornie ogromne monstrous. A dla lubiących czarny humor jest też titanic.
Od ilości i rozmiarów tych słów aż w głowie się kręci ale język angielski nie byłby sobą, gdyby nie miał pod ręką prawdziwego słowa klucza. W tym przypadku jest nim słowo immense.
Immense przydaje się szczególnie wtedy, gdy opisywana wielkość wykracza poza granice mierzalności. Słowo przywędrowało z łaciny. Immensus składa się z przedrostka im (oznaczającym „nie”) i rdzenia menus, który jest formą przeszłą od łacińskiego metri, co z kolei znaczy „mierzyć”.
Na koniec świeży przykład użycia.
„At the bridge site, teams of workers watched over drills the size of redwood trees, which rammed steel piles into the seafloor. The scale of construction was almost too immense to comprehend.”
— Joshua Yaffa, The New Yorker, 29 May 2017
Autor wpisu i zdjęcia: Maciek Trzeciak – lektor Archibalda